Седой Урал

Китайская старинная ложка?

17 сообщений в этой теме

Добрый день Всем. Подскажите может кто знает китайский или японский, Нашли такую  ложку при шурфе дома, иероглифы перевести самостоятельно не смог.

11365518.jpg11368590.jpg

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Материал: либо мельхиор, либо серебро?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

По мне так больше на японский похоже. А сопутка какая советы или царизм, что по времени идёт? Серебро вряд ли, да и проверить йодом легко

Изменено пользователем a.seeker
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Тоже видится иероглифы больше на японские смахивают. Военнопленных японцев лагеря не было в тех местах. где ложку нашли?

Изменено пользователем Hunhuz
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
18 часов назад, Hunhuz сказал:

Тоже видится иероглифы больше на японские смахивают. Военнопленных японцев лагеря не было в тех местах. где ложку нашли?

Нет японцев не было, а вот с войны может как трофей приволокли.

 

19 часов назад, a.seeker сказал:

По мне так больше на японский похоже. А сопутка какая советы или царизм, что по времени идёт? Серебро вряд ли, да и проверить йодом легко

Сопутка царизм, в основном Александр 3 и николай 2, реже советы

Перевести бы как нить эти кракозябы, средний вроде как "шесть" переводится. А вот крайние никак не могу преобразовать в великий и могучий)))

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А у нас на форуме японцы то есть☺️???

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Загрузил переводчик.так вот.Перевод с японского-Мото Тайзо.С китайского -сделал Юань.Переводчик умеет считывать с фото поэтому попробовал перевести и так и так как то так :)

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Седой Урал сказал:

 

Перевести бы как нить эти кракозябы, средний вроде как "шесть" переводится. А вот крайние никак не могу преобразовать в великий и могучий)))

Шесть получается смотря с какой стороны читать.В переводчике  надпись крутили и так и сяк.С одной стороны выходит шесть на японском(но остальные иероглифы не определяет и на китайском вообще ни читается)Вариант где читаются все иероглифы я привёл выше. 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо огромное, Вот что нашел:    

 Taizo происходит от конной семьи. Его отец Masayasu Sugitani соревновались в каскадеров на Олимпийских играх в 1968, 1972 и 1976 годах, а его дед Коичи Кавагути соревновались в каскадеров на Олимпийских играх 1956 года. Он тренировал Питер Уайлд и переехал в Нидерланды в возрасте 18. Один из его гордых моментов заканчивает 10 - й в 2010 году Всемирных конных играх в Лексингтоне, США. Moto Taizo является

"забыть прошлое и будущее, сосредоточиться на настоящем." 

Его амбиции, чтобы быть одними из лучших в мире. В отставке он надеется стать тренером верхнего уровня и производить гонщиков, которые соревнуются на международном уровне.

Круто, если по русски-то: "Когда я ем, то глух и нем")))

С русского перевел в гугле на японский фразу: "забыть прошлое и будущее, сосредоточиться на настоящем."  получилось это: を忘れて過去と未来の視点から、現在の

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А китайский вариант?Нельзя и его непринимать.Как мне сказали читаются вроде иероглифы почти одинаково и смысл одинаков.Так что в Японии сделал мото тайзо-в Китае Юань!Более точно напишу позже чья же все таки это надпись.У моего знакомого вроде есть друг японец.фото ему отправили что скажет я отпишу 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

11368590.jpgПервый иероглиф написан небрежно, варианты чтения - 永 [yong] или 飛 [fei].

永大造 или 飛大造 - изготовлено (в мастерской) Юн Да (или Фэй Да).

Дословно такие вещи не переводятся, это имя собственное, а последний иероглиф - "сделано", "изготовлено"
И я склоняюсь к иероглифу ФЭЙ ("летать").fei1.jpg

Ответ дан экспертом с форума Амурклад.

 

4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Витек Огромнейшее Вам спасибо за такой развернутый ответ

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
3 часа назад, Седой Урал сказал:

Витек Огромнейшее Вам спасибо за такой развернутый ответ

Я лишь довёл информацию.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уникальная находка, даже в современной Китае редко встретишь китайца, пользующегося ложкой. Мой вариант перевода: "Быстро двигайся, взлетев". Похоже на пожелание лётчику, а ложка вероятнее всего отечественная 30-40 гг., но возможно, что я ошибаюсь. Это всего-лишь предположение.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
21 минуту назад, 11061966 сказал:

Уникальная находка, даже в современной Китае редко встретишь китайца, пользующегося ложкой. Мой вариант перевода: "Быстро двигайся, взлетев". Похоже на пожелание лётчику, а ложка вероятнее всего отечественная 30-40 гг., но возможно, что я ошибаюсь. Это всего-лишь предположение.

Да сейчас то уже не возможно понять чья ложка китайского лётчика или турЫста!;)

С другой стороны - есть ложка с иероглифами. И её сделал тот, кто всю жизнь ел рис палочками. И сделал возможно не для себя. Хотя ?

Изменено пользователем Витёк27
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я имел ввиду советского лётчика, который сражался на стороне Китая с Японией. Повторюсь, что это всего-лишь предположение. А кто хочет докопаться до правды, то может испортить зрение в библиотеке, читая все короткие сообщения о тех событиях и мемуары, тех немногих лётчиков, кому посчастливилось дожить до победы. Но это уже лирическое отступление, от изначально заданного автором темы вопроса.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Любые отступления приветствую, чем и интересен коп, что познаешь историю через находки в самых разных направлениях. Спасибо всем, очень познавательно.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас