Седой Урал

Китайская старинная ложка?

17 сообщений в этой теме

Добрый день Всем. Подскажите может кто знает китайский или японский, Нашли такую  ложку при шурфе дома, иероглифы перевести самостоятельно не смог.

11365518.jpg11368590.jpg

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Материал: либо мельхиор, либо серебро?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

По мне так больше на японский похоже. А сопутка какая советы или царизм, что по времени идёт? Серебро вряд ли, да и проверить йодом легко

Изменено пользователем a.seeker
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Тоже видится иероглифы больше на японские смахивают. Военнопленных японцев лагеря не было в тех местах. где ложку нашли?

Изменено пользователем Hunhuz
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
18 часов назад, Hunhuz сказал:

Тоже видится иероглифы больше на японские смахивают. Военнопленных японцев лагеря не было в тех местах. где ложку нашли?

Нет японцев не было, а вот с войны может как трофей приволокли.

 

19 часов назад, a.seeker сказал:

По мне так больше на японский похоже. А сопутка какая советы или царизм, что по времени идёт? Серебро вряд ли, да и проверить йодом легко

Сопутка царизм, в основном Александр 3 и николай 2, реже советы

Перевести бы как нить эти кракозябы, средний вроде как "шесть" переводится. А вот крайние никак не могу преобразовать в великий и могучий)))

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А у нас на форуме японцы то есть☺️???

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Загрузил переводчик.так вот.Перевод с японского-Мото Тайзо.С китайского -сделал Юань.Переводчик умеет считывать с фото поэтому попробовал перевести и так и так как то так :)

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Седой Урал сказал:

 

Перевести бы как нить эти кракозябы, средний вроде как "шесть" переводится. А вот крайние никак не могу преобразовать в великий и могучий)))

Шесть получается смотря с какой стороны читать.В переводчике  надпись крутили и так и сяк.С одной стороны выходит шесть на японском(но остальные иероглифы не определяет и на китайском вообще ни читается)Вариант где читаются все иероглифы я привёл выше. 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо огромное, Вот что нашел:    

 Taizo происходит от конной семьи. Его отец Masayasu Sugitani соревновались в каскадеров на Олимпийских играх в 1968, 1972 и 1976 годах, а его дед Коичи Кавагути соревновались в каскадеров на Олимпийских играх 1956 года. Он тренировал Питер Уайлд и переехал в Нидерланды в возрасте 18. Один из его гордых моментов заканчивает 10 - й в 2010 году Всемирных конных играх в Лексингтоне, США. Moto Taizo является

"забыть прошлое и будущее, сосредоточиться на настоящем." 

Его амбиции, чтобы быть одними из лучших в мире. В отставке он надеется стать тренером верхнего уровня и производить гонщиков, которые соревнуются на международном уровне.

Круто, если по русски-то: "Когда я ем, то глух и нем")))

С русского перевел в гугле на японский фразу: "забыть прошлое и будущее, сосредоточиться на настоящем."  получилось это: を忘れて過去と未来の視点から、現在の

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А китайский вариант?Нельзя и его непринимать.Как мне сказали читаются вроде иероглифы почти одинаково и смысл одинаков.Так что в Японии сделал мото тайзо-в Китае Юань!Более точно напишу позже чья же все таки это надпись.У моего знакомого вроде есть друг японец.фото ему отправили что скажет я отпишу 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

11368590.jpgПервый иероглиф написан небрежно, варианты чтения - 永 [yong] или 飛 [fei].

永大造 или 飛大造 - изготовлено (в мастерской) Юн Да (или Фэй Да).

Дословно такие вещи не переводятся, это имя собственное, а последний иероглиф - "сделано", "изготовлено"
И я склоняюсь к иероглифу ФЭЙ ("летать").fei1.jpg

Ответ дан экспертом с форума Амурклад.

 

4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Витек Огромнейшее Вам спасибо за такой развернутый ответ

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
3 часа назад, Седой Урал сказал:

Витек Огромнейшее Вам спасибо за такой развернутый ответ

Я лишь довёл информацию.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уникальная находка, даже в современной Китае редко встретишь китайца, пользующегося ложкой. Мой вариант перевода: "Быстро двигайся, взлетев". Похоже на пожелание лётчику, а ложка вероятнее всего отечественная 30-40 гг., но возможно, что я ошибаюсь. Это всего-лишь предположение.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
21 минуту назад, 11061966 сказал:

Уникальная находка, даже в современной Китае редко встретишь китайца, пользующегося ложкой. Мой вариант перевода: "Быстро двигайся, взлетев". Похоже на пожелание лётчику, а ложка вероятнее всего отечественная 30-40 гг., но возможно, что я ошибаюсь. Это всего-лишь предположение.

Да сейчас то уже не возможно понять чья ложка китайского лётчика или турЫста!;)

С другой стороны - есть ложка с иероглифами. И её сделал тот, кто всю жизнь ел рис палочками. И сделал возможно не для себя. Хотя ?

Изменено пользователем Витёк27
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я имел ввиду советского лётчика, который сражался на стороне Китая с Японией. Повторюсь, что это всего-лишь предположение. А кто хочет докопаться до правды, то может испортить зрение в библиотеке, читая все короткие сообщения о тех событиях и мемуары, тех немногих лётчиков, кому посчастливилось дожить до победы. Но это уже лирическое отступление, от изначально заданного автором темы вопроса.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Любые отступления приветствую, чем и интересен коп, что познаешь историю через находки в самых разных направлениях. Спасибо всем, очень познавательно.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас