Перейти к публикации

Санскрит


Денис36

Рекомендованные сообщения

ЕвгенЕвген
10 минут назад, Денис36 сказал:

Как бы сделать так что бы больше людей увидели данную статейку!!

 

Что за статейка? 

Ссылка на сообщение

@Денис36 Думаю что это конец 19 начало 20вв. Что-то вроде ободроного часовника или  евангеля. Видимо уже переход от старославянского с переводом. Вот порылся в своих темах

 

 

Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Денис36 сказал:

Как бы сделать так что бы больше людей увидели данную статейку!!

 

Так там всё есть, чего же ещё хотите узнать? 19/20вв

Ссылка на сообщение
ЕвгенЕвген
1 минуту назад, Son-Son сказал:

А я что-то и не заметил, открыл второе фото и в серёдке начал читать 🤔

Хорошо еще что я  читать не на санскрите начал....а то б сам статейку написал бы...))

Ссылка на сообщение
48 минут назад, Денис36 сказал:

Как бы сделать так что бы больше людей увидели данную статейку!!

 

 

Э.... ну, вложиться в контекстную рекламу по слову "санскрит". Пиарить эту "статейку" в соцсетях. Сделать и разместить на посещаемых площадках баннеры, ведущие на эту страницу.

 

Я не сеошник по работе. Кто занимается продвижением сайтов, подскажет поподробнее.

Ссылка на сообщение

Тогда церковнославянский еще был мэйнстримом.. Евангеля от Луки... Чье оно надо вычитывать, но скорее всего РПЦ МП. На церковнославянский под старину любой исправленный текст можно подделать. Обычно в староверских есть заглавные буквы.@Денис36 Найдите там например фразу про сравнение богатого с верблюдом, про якобы "Ушко". И я тогда определю вам эту книгу.....

Ссылка на сообщение
ЕвгенЕвген
2 минуты назад, Son-Son сказал:

😂 Прочтите их и найдите то место о катором вам @Shliman54  пишет

А с 1 по 7 страницы - наизусть. ))

Ссылка на сообщение
5 часов назад, Денис36 сказал:

400 страниц??

 

Это примерно там, где описывается, как Исус странствовал по Иудее, исцелял и учил. Там же и нагорная проповедь. Про верблюда пару строк где то в серединке. Там немного, тем более с русским переводом...

Ссылка на сообщение
2 часа назад, протеже сказал:

У меня похожее Евангелие 1915 года. 

Синодальный перевод или Церковно - славянская версия ?

Ссылка на сообщение
1 час назад, Shliman54 сказал:

Синодальный перевод или Церковно - славянская версия ?

А... Бог его знает.

Вот такое, только обложка красная.

http://antikpodarki.ru/gifts/antikvarnaya-kniga/religiya-filosofiya-psihologiya-ezoterika/?view=gospoda-nashego-iisusa-hrista-svyatoe-evangelie-petrogradskaya-gorodskaya-dumaokonchivshim-ucheniepe

Ссылка на сообщение
8 минут назад, Shliman54 сказал:

@протеже Как там написано слово Исус или Иисус ??

Не парься. Не староверческое.

Ссылка на сообщение
3 минуты назад, prorab сказал:

Не парься. Не староверческое.

Вот и интересна тут первая книжка цс с переводом на современный. Тоже склонен считать их синодальными творениями РПЦ МП . Логично, перевод для тех, кто "санскрит" не понимал.)) У староверов все на "санскрите" без переводов для обмирщенцев.

Ссылка на сообщение
Только что, Shliman54 сказал:

Вот и интересна тут первая книжка цс с переводом на современный. Тоже склонен считать их синодальными творениями РПЦ МП . Логично, перевод для тех, кто "санскрит" не понимал.)) У староверов все на "санскрите" без переводов для обмирщенцев.

Это для гимназий. Церковнославянский с переводом. 

Ссылка на сообщение
  • ЕвгенЕвген закрыл тему
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
×
×
  • Создать...