Перейти к публикации

С русского на русский.


Базилла
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

Приветствую!

Темка чисто немного поболтать.

Переехал с Дальнего востока и было несколько моментов, когда меня не совсем понимали.

Помню надо было копию снять с паспорта. Подошёл к девушке и попросил "отсветить". Сначала не мог понять, почему она уточняет, что именно нужно сделать. 

На Дальнем востоке в ходу слово "отсветить".

Также в магазине не могли понять, что мне надо, когда я спросил, есть ли у них вихотка. По московски это мочалка.

Также москвичи не знают, что такое мардуша. (Фото прилагаю). Здесь это называется как-то по другому, не помню как.

Не знаю мне так не повезло или среди москвичей действительно нет тех, кто пьёт чай со сгущёнкой. Но где бы я не наливал сгущёнку в чай, это вызывало удивление.

Так же, в московском регионе предпочитают белую картошку, в то время как на Дальнем востоке жёлтую.

 

22281063_6623.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Тема С русского на русский. создана на форуме Флудилка.

 Здравствуйте! Я родился и до 18-ти лет жил в Подмосковье(Чеховский р-он). Данная рыболовная снасть у нас называется по разному:верша и морда. А чай со сгущёнкой я тоже любил в том возрасте. Потом армия, перестройка, семья-вкусы поменялись. Сейчас я чай вообще не сладкий пью. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Служил на Дальнем востоке,много слов было не понятно. Сейчас уже и не вспомню.  Незнаю,у нас то же желтая в почете(от Москвы 500 км). А эта штука раков ловить у нас кубарь зовется,и еще как-то называют-забыл. А во точно Володя подсказал вершь

Изменено пользователем sigun
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В каждом регионе свой говор и свои названия для одинаковых вещей)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А истчо бают, что на Москве слово "мультифора" не знакомо. Все её "файликом" кличут.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А сколько забыто слов?

А скольким значение поменяли на противоположное? Сколько букв из азбуки вынули?

Руский язык четырехуровневый.

Для четырех каст, на которые раньше делилось общество.

1. Узелковое письмо-для весей

2. Буквица-для торгашей

3. Глаголица-для воинов и правителей

4. Каруна-для жрецов.

Примеры забытых слов

Шишибора

Каржавый

Значение этих слов в Сибири 50 лет назад знал каждый. Кто-нибудь переведет?

Пример перевернутого слова- кощунство.

Кощун-старец, занимающийся воспитанием молодежи.

Про буквы...нету их живем с обрезаным алфавитом. Однако.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

"Тормозок" - перекус с собой, вроде особо в Сибири ходит, в Кемерово 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

8 часов назад, prorab сказал:

А истчо бают, что на Москве слово "мультифора" не знакомо. Все её "файликом" кличут.

Так и есть. Первый раз такое слово слышу.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В каждом регионе свои названия некоторых вещей. У нас в Касимове одежду называют шаболы. Приезжим трудно понять когда местные собираются за шаболами на базар . Ещё подсачик называют трепилом. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

18 минут назад, Базилла сказал:

Так и есть. Первый раз такое слово слышу.

Аналогично. Посмотрел в тырнете: действительно, есть такое слово )

 

В ярославской деревне когда-то удивило название двуручной корзины: та́рина. Теперь привыкли, по другому и не говорим.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

38 минут назад, Левон Иванов сказал:

Ещё подсачик называют трепилом. 

Оба слова в первый раз слышу. Что это?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Сачёк ви который рыбу заводят. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вырос у бабушки в Тверской области,бабушка 1902 года рождения была.Потерянное ругательство вспомнил бабушка так ругалась иди к Кляпу ,короче кляп было ругательное слово.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

10 часов назад, prorab сказал:

А истчо бают, что на Москве слово "мультифора" не знакомо. Все её "файликом" кличут.

Объяснение этому очень хорошо описано в Википедии:

   "В европейской части России канцелярская принадлежность чаще называется «файл» или «файлик». В то же время в Западной Сибири наиболее распространённым является название «мультифора», которое связывают с лат. multi foro — «много отверстий»; с названием компании, одной из первых начавшей поставки этого изделия в города Сибири. Также существует версия происхождения слова как сокращения от «мультиформат» из-за совместимости с подавляющим большинством типов папок-скоросшивателей"

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

18 часов назад, Базилла сказал:

Приветствую!

 

Также москвичи не знают, что такое мардуша. (Фото прилагаю). Здесь это называется как-то по другому, не помню как.

 

 

22281063_6623.jpg

вообще в подмосковии эта штука называется норотом. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

небольшой огородик за домом - овОшник. наверное от слова овощи. 

небольшая сарайка - гарманджа.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Переехав в калужскую,узнал множество новых слов.

Ну как пример - карец.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

28 минут назад, Нивер сказал:

Переехав в калужскую,узнал множество новых слов.

Ну как пример - карец.

карцовку знаю. это щетка с металлической щетиной.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

1 минуту назад, Хорст сказал:

карцовку знаю. это щетка с металлической щетиной.

Не, тут карец это в общем ковшик.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

10 минут назад, Хорст сказал:

карцовку знаю. это щетка с металлической щетиной.

Крацовка !!!!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

19 часов назад, Базилла сказал:

Также в магазине не могли понять, что мне надо, когда я спросил, есть ли у них вихотка. По московски это мочалка.

Я тоже не в курсе, что такое вехотка. Погуглил - слово из Сибири-Урала.

 

19 часов назад, Базилла сказал:

Подошёл к девушке и попросил "отсветить".

Ни разу не слышал такое выражение. Все всё ксерят обычно.

 

19 часов назад, Базилла сказал:

Не знаю мне так не повезло или среди москвичей действительно нет тех, кто пьёт чай со сгущёнкой.

Пили во времена СССР, правда по военным городкам, с электрическим самоваром и обязательно из блюдца)))

19 часов назад, Базилла сказал:

Так же, в московском регионе предпочитают белую картошку, в то время как на Дальнем востоке жёлтую.

Неправда, я предпочитаю главное, чтобы не гнилую) Красная(сорт жук) - офигенная, кстати.

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вот чего в Москве не слышал точно - слово "гнушка". 

И "лушпины".

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Хотя, нельзя говорить о Москве огульно, со своего видения, когда тут кавказские свадьбы гуляют, прям во дворах барана режут, намазы совершают... Здесь все, что угодно может быть, ничему не удивлюсь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

21 минуту назад, giliki сказал:

 

 

 

Пили во времена СССР, правда по военным городкам, с электрическим самоваром и обязательно из блюдца)))

 

 

 

Во-во. Если кто и знал, что так можно пить, то все это связывали с армией.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

21 минуту назад, Базилла сказал:

Во-во. Если кто и знал, что так можно пить, то все это связывали с армией.

Нет, армия ни при чем, отец покойный офицер Советской армии, вот и мотались по городкам. А моду такую с братом, скорее всего, из мультиков подсмотрели)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

в Едрово знак стоит. там шаверма преврашается в шаурму и обратно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

еще у нас картофельное пюре называют толченкой, а "виктория" - это любая садовая клубника с мужем сестры чуть не поругался по этому названию, он из под Твери,  заколебал "клубника, клубника", а в саду - виктория, а клубника - в лесу!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Да, у нас нет шавермы, но присутствует шаурма. Встречаются как бордюры, так и поребрики (на краю дорог).

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

2 минуты назад, vf100 сказал:

еще у нас картофельное пюре называют толченкой, а "виктория" - это любая садовая клубника с мужем сестры чуть не поругался по этому названию, он из под Твери,  заколебал "клубника, клубника", а в саду - виктория, а клубника - в лесу!

Земляника в лесу, а клубника на полянах и полях.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

10 минут назад, серый шаман сказал:

Земляника в лесу, а клубника на полянах и полях.

верно, но не в саду

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Arvest закрыл тему
  • Arvest открыл тему

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в теме...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Восстановить форматирование

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

 Поделиться

×
×
  • Создать...